今早老頭和老爹出門時,黛莉也沒忘記叫他們去進新的茶葉和干花,以及各種要補的東西。
納什先生還算聰明,為了防止買錯,他將要采購的東西都取了樣品放在身上。
到了市場上,就直接照著樣子采購。
黛莉這幾天賣見底的兩桶二十鎊重的茶葉,能分裝一千六百個小袋,售出四千八百法新,也就是五英鎊。
其中茶葉,干花,包材的成本加起來不到兩鎊,利潤高達三鎊,這已經是花茶這種商品以及三法新的銷售方式成功接受市場檢驗的標志。
現在店里其他雜貨的銷售速度也快了許多,大約三四天就該進一次貨。
中午,納什先生和弗萊德送完牛奶,也采購了店里所有的缺貨回來。
納什先生小心翼翼地將他們用車拉回來的茶葉和雜物交給黛莉檢查。
他們屏住呼吸,生怕被通過不了檢查,或者買錯了什么。
黛莉仔細地將幾個茶葉桶打開,掏了掏底,又關上,將其他貨物全都清點了一番。
她點了點頭,宣布道:“沒有問題,這些商品都沒有問題。”
話音剛落,納什先生與弗萊德都松了一口氣。
“那是當然,我可都是按照你說的辦法仔仔細細一樣一樣去找的。”
黛莉將柜臺上的東西都收進柜子里,抬頭對他們說道:“要是你們以后不愿意送奶了,不如來給我干活,幫忙進貨送貨。”
納什先生與弗萊德互視一眼,有些意外黛莉的想法,不過,他們也有這個考慮。
納什先生剛想說點什么,門外忽然跑進來一個專職給人送便條的小孩子。
這孩子從黛莉的手里拿走了兩個便士的辛苦費,才將給他們的便條拿了出來。